quarta-feira, 16 de junho de 2010

Giedrė Šadeikaitė - "Chaosas"


"Chaosas"


Aš - chaosas.
Ar gali mane nuraminti?
Parodyti man kelią?
Nuraminti mano sielos raudas?
Atskleisti pasaulį ir vaivorykštės paslaptį?
Vėl išryškinti spalvas?
Žinai, šiandien vėl pakvipo pavasariu.
Ką tik nupjauta žole po lietaus.
Gaiva. Šiluma. Ramybė.
Lėtas lėkimas.
Išnaudota kiekviena akimirka.
Atsiprašau.
Neišnaudota. Pasimėgauta..
Chaosas. Ramybė.
Ramybė. Chaosas.
Ir vėl nežinau.
Ir vėl pasimečiau.
Ir vėl užburtas ratas.
Ar gali parodyti kelią iš šių labirintų?
Aš. Tu. Jis.
Ir dar vienas jis.
Ir dar vienas tu.
Ir dar viena aš.
Ir dar vienas rytojus.
Ir vėl tapęs šiandiena.
Ir vėl ramybė.
Ir vėl. CHAOSAS.




"Caos"

Sou caos
Podes acalmar-me?
Mostras-me o caminho?
Acalmas os choros da minha alma?
Revelas-me o mundo e o segredo do arco-íris?
Realças-me outra vez as cores?
Sabes, hoje cheira outra vez a Primavera.
A relva cortada há pouco depois da chuva.
Fresco. Quente. Calmo.
Correndo devagar.
Cada momento usado.
Desculpa.
Não usado. Gozado.
Caos. Paz.
Paz. Caos.
E não sei outra vez.
E outra vez perdida.
E outra vez o circulo fechado.
Podes ensinar-me a fugir dos labirintos?
Eu. Tu. Ele.
Mais uma vez ele.
Mais uma vez tu.
Mais uma vez eu.
E mais uma vez amanhã.
E o amanhã já é hoje.
Outra vez paz.
Outra vez. CAOS.


Giedrė Šadeikaitė

(tradução / interpretação: Nuno Guimarães - Giedrė Šadeikaitė)